-
1 confusion de part
неопределённость происхождения детей; сомнение в отцовстве -
2 confusion de part
Французско-русский универсальный словарь > confusion de part
-
3 confusion
f1) смешение2) совпадение [слияние] двух правовых фигур (напр. должника и кредитора) в одном лице3) разоблачение•- confusion de biens
- confusion de compétence
- confusion du coupable
- confusion de fonction
- confusion de part
- confusion des peines -
4 part
I ffaire quatre parts d'un gâteau — разделить пирог на четыре частиdiviser en parts — делить на частиpart virile юр. — доля в неделимом наследстве, идеальная доляpart du lion, part léonine — львиная доляêtre de part avec qn — быть с кем-либо в долеêtre [naviguer] à la part мор. — получать свою долю прибыли ( об экипаже судна)payer sa part — уплатить, внести свой пай, свою долюfaire sa part à qn — давать кому-либо причитающееся••avoir part à qch — участвовать в чём-либо; содействовать чему-либоprendre part à qch — 1) принимать участие, участвовать в чём-либо 2) сочувствоватьfaire part de... — сообщать о..., уведомлять о...faire part de ses idées à... — делиться мыслями с...part à deux! разг. — давай пополам!, делим на двоих!faire la part — делить, выделять ( при дележе)faire la part belle à qn — дать лучшую часть, дать преимущество кому-либоfaire la part de... — учитывать, принимать в расчётfaire la part du feu — пожертвовать частью чего-либоne pas donner sa part aux chats разг. — не упустить своегоpour ma part — с моей стороны, что касается меняpour une grande [large] part — в значительной степени2) уст. направление, сторона (употребляется также в выражениях)d'autre part — с другой стороны; впрочем, вместе с темde part et d'autre loc adv — с той и другой стороны, с обеих сторон; по обе стороныà part loc adv — 1) отдельно; отдельный 2) исключая, за исключением; если не считать... 3) особенный, своеобразныйcas à part loc adv — особый случайmettre à part loc adv — 1) отделить; отложить в сторону; выделить 2) ком. объединить заказыprendre qn à part loc adv — отвести кого-либо в сторону ( для разговора)toute plaisanterie à part loc adv — шутки в сторону; кроме шутокà part que... loc adv разг. — кроме того, что...garder à part soi loc adv — оставить про себяde la part de loc adv loc prép — 1) по поручению, от имени, от лица 2) с чьей-либо стороныc'est de quelle part? loc adv разг. — это от кого?en bonne [en mauvaise] part loc adv — в хорошую [в дурную] сторону3)autre part — где-либо в другом местеquelque part — 1) где-то, где-либо 2) прост. кое-куда, в одно место ( пониже пояса) 3) где-то; в какой-то степениII m1) юр. новорождённый ребёнокsuppression de part — сокрытие ребёнка (отказ от регистрации его рождения, уничтожение документов о его рождении)substitution de part — подмена новорождённого ребёнкаconfusion de part — сомнение в отцовстве2) роды ( у животных) -
5 confusion
------------------------------------------------------------[English Word] be in a state of confusion[Swahili Word] -fumbama[Part of Speech] verb[Class] stative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fumba------------------------------------------------------------[English Word] be in a state of confusion[Swahili Word] -pekecheka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be in a state of confusion[Swahili Word] -peketeka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be in confusion[Swahili Word] -rabishika[Part of Speech] verb[Class] potential[Derived Word] Arabic[English Example] the bed that was in confusion[Swahili Example] kitanda kilichorabishika [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] be in confusion[Swahili Word] -sinukia[Part of Speech] verb[Class] appl-intr------------------------------------------------------------[English Word] be in confusion[Swahili Word] -tata[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] bring into confusion[Swahili Word] -fuja[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] borongo[Swahili Plural] maborongo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] bumbuazi[Swahili Plural] mabumbuazi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] dharura[Swahili Plural] dharura[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] dukuduku[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] fadhaa[Swahili Plural] fadhaa[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] fazaa[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] fujo[Swahili Plural] mafujo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] fujo v------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] fundo[Swahili Plural] mafundo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] furufuru[Swahili Plural] furufuru[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] fura v------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] ghasia[Swahili Plural] ghasia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] ghasi v[Swahili Example] ghasia za gari na pitapita za watu [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] hekaheka[Swahili Plural] hekaheka[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] kiherehere[Swahili Plural] viherehere[Part of Speech] noun[Swahili Example] kiherehere cha moyo[Note] palpitation of the heart.------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] kikaka[Swahili Plural] vikaka[Part of Speech] noun[Derived Word] kakakaka N------------------------------------------------------------[English Word] confusion[English Plural] confusion[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[English Word] confusion[English Plural] confusion[Swahili Word] kivumbi[Swahili Plural] vivumbi[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Dialect] colloquial[Derived Word] vumbi N[Swahili Example] mjini kulikuwa na kivumbi[Note] figurative------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] kiwewe[Swahili Plural] viwewe[Part of Speech] noun[Class] 7/8[English Example] the smile made that man confused[Swahili Example] tabasamu [...] yule bwana lilimtia kiwewe [Mt]------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] machafuko[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] chafu adj------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] machafuko[Swahili Plural] machafuko[Part of Speech] noun[Derived Word] chafua------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] madhilifu[Swahili Plural] madhilifu[Part of Speech] noun[Derived Word] dhili------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] makorowezo[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] koroweza V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] makorowezo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mang'amung'amu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mang'ang'amu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] matata[Swahili Plural] matata[Part of Speech] noun[Derived Word] tata V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mauzauza[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mavurugano[Swahili Plural] mavurugano[Part of Speech] noun[Derived Word] vuruga V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mavurugo[Swahili Plural] mavurugo[Part of Speech] noun[Derived Word] vuruga V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mburugo[Swahili Plural] miburugo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] buruga V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mchanganyo[Swahili Plural] michanganyo[Part of Speech] noun[Derived Word] changa V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mgaragazo[Swahili Plural] migaragazo[Part of Speech] noun[Derived Word] gaagaa V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mkorogo[Swahili Plural] mikorogo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] koroga V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] msongo[Swahili Plural] misongo[Part of Speech] noun[Derived Word] songa V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[English Plural] confusions[Swahili Word] mtafaruku[Swahili Plural] mitafaruku[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mvurugo[Swahili Plural] mivurugo[Part of Speech] noun[Derived Word] vuruga V------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] mzumbao[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] confusion[English Plural] confusion[Swahili Word] rabsha[Swahili Plural] rabsha[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -rabishi[English Example] he is a confused person[Swahili Example] yeye ni mtu wa rabsha------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] shamrashamra[Swahili Plural] mashamrashamra[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] shamsham[Swahili Plural] mashamsham[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] tafrani[Swahili Plural] tafrani[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] tahayuri[Swahili Plural] tahayuri[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] tashwishi[Swahili Plural] tashwishi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] tata[Swahili Plural] matata[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] tatanisho[Swahili Plural] matatanisho[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] tatizo[Swahili Plural] matatizo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -tata------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] uchafuko[Part of Speech] noun[Swahili Example] kwa sababu ya uchafuko nani aliyeshinda uchaguzi watu walipigana------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] uchafuzi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] udhia[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] udhiko[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] ukorogefu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] ukorogo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] ushango[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] uvuguvugu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] vuguvugu[Part of Speech] noun[Class] 5[Swahili Example] kwisha mshangao, palikuwa na vuguvugu [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] confusion[English Plural] confusion[Swahili Word] vuruguvurugu[Swahili Plural] mavuruguvurugu[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Language] Swahili[Derived Word] vuruga------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] vurumai[Swahili Plural] vurumai[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] vuruma V[Swahili Example] vurumai za kuhama zilikuwa zimesikika kwa muda mrefu sasa [Mun]------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] wasiwasi[Part of Speech] noun[Swahili Example] tia wasiwasi------------------------------------------------------------[English Word] confusion[English Plural] confusion[Swahili Word] zahama[Swahili Plural] zahama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] zogo[Swahili Plural] zogo[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] watu walitoka nje kwa zogo [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] zulizuli[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion[English Plural] confusion[Swahili Word] kisanga[Swahili Plural] visanga[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] confusion[Swahili Word] kituko[Swahili Plural] vituko[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] -tukia[English Example] when he came, he found things in a state of great confusion[Swahili Example] alipokuja akaionyesha vituko vingi (Rec)------------------------------------------------------------[English Word] confusion (of ideas)[Swahili Word] basua[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion (of mind)[Swahili Word] daghadagha[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion (of the mind)[Swahili Word] kivinyovinyo[Swahili Plural] vivinyovinyo[Part of Speech] noun[Derived Word] vinya V------------------------------------------------------------[English Word] confusion of mind[Swahili Word] dungudungu[Swahili Plural] madungudungu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] confusion of mind[Swahili Word] mang'amung'amu[Part of Speech] noun[Class] 6------------------------------------------------------------[English Word] in confusion[Swahili Word] kigugu[Part of Speech] adverb[Swahili Example] jenga kigugu[Note] build in a disorderly fashion (not in rows)------------------------------------------------------------[English Word] one who causes confusion[Swahili Word] mvuruga[Swahili Plural] wavuruga[Part of Speech] noun[Derived Word] vuruga V------------------------------------------------------------[English Word] one who causes confusion[Swahili Word] mvurugaji[Swahili Plural] wavurugaji[Part of Speech] noun[Derived Word] vuruga V------------------------------------------------------------[English Word] person who creates confusion[Swahili Word] mchafuzi[Swahili Plural] wachafuzi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] chafua V------------------------------------------------------------[English Word] produce utter confusion[Swahili Word] -changaniza[Part of Speech] verb[Class] assoc-intr[Derived Language] Swahili[Derived Word] -changa------------------------------------------------------------[English Word] throw into confusion[Swahili Word] -rabishi[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] total confusion[Swahili Word] fujofujo[Swahili Plural] mafujofujo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
6 неопределенность происхождения детей
Русско-французский юридический словарь > неопределенность происхождения детей
-
7 сомнение в отцовстве
Русско-французский юридический словарь > сомнение в отцовстве
-
8 διαταρασσόμενον
διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sgδιαταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sgδιαταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sgδιαταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
9 διαταραττομένων
διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic) -
10 διαταραττόμενον
διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sg (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sg (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic) -
11 διαταραχθέντα
διαταράσσωthrow into confusion: aor part pass neut nom /voc /acc plδιαταράσσωthrow into confusion: aor part pass masc acc sgδιαταράσσωthrow into confusion: aor part pass neut nom /voc /acc plδιαταράσσωthrow into confusion: aor part pass masc acc sg -
12 διαταράξαντα
διαταράσσωthrow into confusion: aor part act neut nom /voc /acc plδιαταράσσωthrow into confusion: aor part act masc acc sgδιαταράσσωthrow into confusion: aor part act neut nom /voc /acc plδιαταράσσωthrow into confusion: aor part act masc acc sg -
13 διαταράσσοντα
διαταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc plδιαταράσσωthrow into confusion: pres part act masc acc sgδιαταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc plδιαταράσσωthrow into confusion: pres part act masc acc sg -
14 διαταράττοντα
διαταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part act masc acc sg (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic)διαταράσσωthrow into confusion: pres part act masc acc sg (attic) -
15 εκταρασσόμενον
ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sgἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sgἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
16 ἐκταρασσόμενον
ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sgἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sgἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
17 εκταραττομένων
ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic) -
18 ἐκταραττομένων
ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic) -
19 εκταραττόμενον
ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sg (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sg (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic) -
20 ἐκταραττόμενον
ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sg (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc acc sg (attic)ἐκταράσσωthrow into confusion: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)
См. также в других словарях:
Confusion de part ou de paternité — ● Confusion de part ou de paternité impossibilité de reconnaître le père d un enfant né plus de 6 mois après que la mère a contracté un second mariage et moins de 9 mois après la mort du premier époux … Encyclopédie Universelle
confusion — [ kɔ̃fyzjɔ̃ ] n. f. • 1080 « ruine, défaite »; lat. confusio → confus I ♦ (déb. XIIe) Trouble qui résulte de la honte, de l humiliation, d un excès de pudeur ou de modestie. ⇒ embarras, gêne, 2. trouble. Rougir de confusion. Remplir qqn de… … Encyclopédie Universelle
part — 1. part [ par ] n. f. • 842 de suo part « de son côté »; lat. pars, partis I ♦ Ce qui revient à qqn. 1 ♦ (980) Ce qu une personne possède ou acquiert en propre. Chacun sur terre a sa part de peines. Avoir la meilleure part. Loc. La part du pauvre … Encyclopédie Universelle
confusion — (kon fu zion ; en poésie, de quatre syllabes) s. f. 1° État de ce qui est confondu, pêle mêle, indistinct. Il n y a point eu de confusion à cette fête malgré l affluence. • Il est vrai, monseigneur, que je n ai jamais aimé la confusion ni le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONFUSION — s. f. Désordre, mélange confus, embrouillement. Il se dit Des choses physiques et des choses morales. Il a tout brouillé, il a mis tout en confusion. Il y a bien de la confusion dans son cabinet. Cette nouvelle mit la confusion dans l armée,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PART — s. m. (Le T final se prononce.) T. de Jurispr. L enfant dont une femme vient d accoucher. Il n a point de pluriel, et il n est guère usité que dans ces locutions, Supposition de part, suppression de part, confusion de part … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Confusion (New Order song) — Confusion Single by New Order Released August 1983 Format 12 (1983 … Wikipedia
Confusion Is Sex — Studio album by Sonic Youth Released February 1983 (1983 02) … Wikipedia
part# — part n Part, portion, piece, detail, member, division, section, segment, sector, fraction, fragment, parcel are comparable when they mean something which is less than the whole but which actually is or is considered as if apart from the rest of… … New Dictionary of Synonyms
Confusion Range — Snow on the hills around Willow Springs Canyon, eastern flank of the range, near Cowboy Pass The Confusion Rang … Wikipedia
PART — n. m. T. de Jurisprudence L’enfant dont une femme vient d’accoucher. Il n’a point de pluriel et il n’est guère usité que dans ces locutions : Supposition de part, suppression de part, confusion de pari … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)